Вуди Аллену позволили приводить Уильяма Фолкнера

352f7e3d

Вуди,Аллен Организация Сони Pictures выиграла трибунал с преемниками прав на творчество Уильяма Фолкнера, инициированный благодаря тому, что Вуди Аллен применял в собственной ленте «Полночь в Париже» («Midnight in Paris») выдержку из романа «Реквием по монахине».

Про это рассказывает The Hollywood Reporter.

Главного героя кинофильма, североамериканского сценариста, прибывшего за воодушевлением в Рим, играет Оуен Уилсон. В столице Франции он начинает двигаться во времени, что дает возможность ему столкнуться с Фрэнсисом Скоттом Фицджеральдом, Эрнестом Хемингуэем, Гертрудой Стайн и прочими функционерами культуры первой половины XX столетия.

В одной из сцен персонаж Уилсона выговаривает следующую реплику: «Прошлое не скончалось! А это даже не прошлое. Знаете, кто это заявил? Фолкнер». («The past is not dead! Actually, it’с not even past. You know who said that? Faulkner».) Отрывок из романа «Реквием по монахине» звучит так: «Прошлое не бывает мертвенно. А это даже не прошлое». («The past is never dead. It’с not even past».)

Преемники Фолкнера полагают, что данная выдержка сообщает резон всего романа, вследствие этого ее применение стоило обсудить с ними, и как-нибудь отразить в титрах кинофильма. Но трибунал постановил, что Аллен применял в собственной картинке небольшой (de minimis) отрывок создания Фолкнера, и вследствие этого жалобы преемников бездоказательны.

Картина «Полночь в Париже» вышла на дисплеи в 2011 году. Совместно с Уилсоном в кинофильме снялись Марион Котийяр, Рэйчел Макадамс, Майкл Покрышек, Кэти Бейтс, Леа Сейду, Том Хиддлстон, Элисон Пилл и Карла Бруни. Иллюстрация выставлялась на 4 «Оскара» и обрела один из них — за самый лучший уникальный план.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *